Gift Idea to replace the traditional flower bouquet

“La chambre aux confitures”, is the story of Lise Bienaimé. Previously, Lise worked in the cosmetics industry for eleven years, and after giving birth to her three children, she decided to dedicate most of her time to her passion: cooking. With the creation of the label ”La chambre aux confitures“, she follows the steps of her great-grandfather who had his own business of deli products in Paris. Her shop offers a collection of various jams, jellies and marmalades composed of hundred flavors!

But before moving to the tasting, be aware that jam is almost like wine! There are jams to eat with cheeses, ones for meat and foie gras, those of floral and aromatic (a precious culinary aid), chutneys, and also the chocolate ones …Lise’s jams are made without any additives, preservatives, flavor enhancers or chemical coloring … but only with seasonal fruits from responsible farming. In short, there is a true jam culture. So, Sweet or not too much? With or without fruit pieces? Floral or acidulous? Spicy or not? The choice is yours …

“La chambre aux confitures”, c’est l’histoire de Lise Bienaimé. Avant, Lise travaillait dans les produits de beauté et puis au bout de onze ans, et après trois enfants, elle a décidé de s’adonner pour de bon à son péché mignon : la cuisine. Avec la création de “La Chambre aux Confitures“, elle s’inscrit dans la lignée de son arrière-grand-père qui avait son propre commerce de produits fins à Paris, et propose une collection de confitures, jelées et autres marmelades composées d’une centaine de parfums!

Mais avant de passer à la dégustation, sachez que la confiture c’est presque comme le vin, il y a : Les confitures pour les fromages, les viandes et les foies gras, sans compter les gelées florales et arômatiques (des aides culinaires précieuses), les chutneys, les chocolatées... Chez Lise, point de conservateurs, faux exhausteurs de goût ou colorants chimiques … simplement des fruits de saison issus d’une agriculture raisonnée. Car oui il y a les confitures aux fruits d’automne, du printemps, rouges d’été et aussi les agrumes d’hiver. Bref, la confiture, c’est finalement tout une culture. Alors, Sucrée ou pas trop? Avec ou sans morceaux de fruits? Florale, ou acidulée? Simple ou plutôt épicée? A vous de choisir…

La chambre aux confitures” : 9, rue des Martyrs  Paris 9ème
Ateliers de démonstration : Les samedis après-midi et chaque premier mercredi du mois.
Demonstration workshops: Saturdays afternoon and every first Wednesday of the month

Photo ambiance : ©Fred Toulet

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

This entry was posted in ParisFood and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Current month ye@r day *